¿QUE ES LA TRADUCCION Y LA INTERPRETACION EN LA CARRERA DE IDIOMAS?
es una titulacion de la rama de Humanidades que se ocupa de formar a mediadores linguisticos profesionales, es decir, a traductores e interpretes. Los traductores se ocupan de cambiar el texto escrito de un idioma a otro, mientras que los interpretes modifican el lenguaje oral de una lengua a otra en tiempo real.
REQUISITOS QUE SE REQUIERE PARA TITULACION EN TRADUCCION E INTERPRETACION
1.- Dominio oral y escrito de lenguas extranjeras, confines sociales y profesionales.
2.-Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras.
3.- Dominio oral y escrito de la lengua propia, con fines sociales y profesionales.
4.- Dominio de tecnicas y terminologia de la traduccion especializada.
5.- Manejo de herramientas informaticas.
6.-Dominio de las tecnicas de la traduccion asistida y de la traduccion multimedia.
7.- Destreza para la busqueda de informacion y documentacion.
8.- Conocimiento de los aspectos economicos y profesionales.
9.- Posesion de una amplia cultura.
10.- Capacidad de planificar y gestionar proyectos.
11.- Capacidad para detectar y corregir lo que no se atenga a las normas linguisticas en cada registro especifico.
12.- Manejo de conceptos linguisticos necesarios para el ejercicio de la traduccion y la interpretacion.
No hay comentarios:
Publicar un comentario